Skip to content
Group of 5 kids huddled together smiling.

Construyendo HOPE en Español: Conectando las Experiencias Positivas en la Infancia más allá de las fronteras

Por Javiera Brierley Vera

A través de zonas horarias y países, desde Chile hasta Colombia, desde Boston hasta San Diego, facilitadores de HOPE de habla hispana se reunieron recientemente para el primer encuentro de la Red de HOPE en Español. Esta nueva red une a profesionales, facilitadores y promotores de HOPE que comparten una misma misión: llevar la ciencia y la práctica de las Experiencias Positivas en la Infancia (PCEs, por sus siglas en inglés) a familias y comunidades de habla hispana en todo el mundo.

La reunión marcó un importante hito en el crecimiento de la presencia internacional de HOPE. Más de veinte facilitadores que imparten entrenamientos en español, participaron desde distintos puntos de América, representando sectores diversos — educación, salud pública, organizaciones sin fines de lucro, programas de primera infancia y organizaciones comunitarias— unidos por su compromiso con fomentar la resiliencia y el bienestar en niños y familias.

La red busca dar el primer paso hacia una comunidad colaborativa que fortalezca las Experiencias Positivas en la Infancia en las poblaciones de habla hispana.

Consolidando una red global

El encuentro comenzó con una cálida bienvenida del Director de HOPE, Robert Sege, y de la Directora de Entrenamientos y Asistencia Técnica, Amanda Winn, quienes celebraron la creación de este nuevo espacio de colaboración e inclusión. Luego, cada participante se presentó y compartió el trabajo que realiza con HOPE.

HOPE ya está avanzando en español. A continuación, algunas experiencias:

Chile: El Departamento de Medicina Familiar de la Pontificia Universidad Católica cuenta con un equipo que trabaja en la difusión e implementación del Marco HOPE en Chile y América Latina. También, América Solidaria ha integrado los cuatro bloques fundamentales de HOPE en su trabajo con jóvenes y comunidades.

East Boston (Coalición EASTIE): Las intervenciones comunitarias desarrolladas por la coalición en Boston se alinean naturalmente con el Marco HOPE y se están expandiendo a través de diversas alianzas en población de habla hispana.

San Diego State University: Facilitadores de HOPE están impartiendo sesiones en español a nivel local, con un fuerte enfoque en el pilar de las relaciones y la relevancia cultural.

Maryland y Washington State: Varias escuelas y departamentos de salud están aplicando el Marco HOPE con familias de habla hispana, reportando cambios significativos en el abordaje de las familias, enfocándose en sus fortalezas y recursos.

De las historias de adaptación cultural a las lecciones sobre resiliencia comunitaria, emergió un tema común: la traducción de los recursos existentes es más que idioma —es contexto, conexión y cultura. Los participantes destacaron la importancia de ir más allá de la traducción literal de los materiales de HOPE, creando contenidos que reflejen los valores, modismos y experiencias de vida de las comunidades latinoamericanas y comunidades latinas en Estados Unidos.

¿Qué busca construir HOPE en Español?

  • Una red colaborativa para todas las personas que trabajan con el Marco HOPE en comunidades de habla hispana, incluyendo quienes imparten entrenamientos en español. Un espacio para conectarse, hacer preguntas, compartir recursos y co-crear materiales con base cultural.
  • Una biblioteca de recursos en español: presentaciones, guías, ejemplos prácticos, videos y otros, creados por y para facilitadores de habla hispana, con el desarrollo de adaptaciones específicas de cada país de habla hispana.
  • Una comunidad de práctica que se reúna regularmente para compartir experiencias, resolver desafíos y celebrar logros —transformando los esfuerzos individuales en un movimiento colectivo.
  • Una red creciente de facilitadores que generen oportunidades de formación y encuentros de apoyo entre pares, todos en español.
  • Una agenda de aprendizaje que potencie la evaluación e investigación con poblaciones latinoamericanas y latinas en EE.UU., ayudando a medir resultados relevantes para esta población y así, mejorar los entrenamientos y recursos disponibles.
  • Un sueño compartido: el desarrollo del primer Congreso Latinoamericano sobre Experiencias Positivas en la Infancia (PCEs) — un encuentro presencial para celebrar lo que se ha logrado, unir esfuerzos y estrategias, para acelerar la colaboración regional.

Como comentó una participante de la reunión: “Es tan distinto cuando nos vemos las caras. Esta comunidad nos recuerda que el Movimiento HOPE no es solo una idea, sino algo que practicamos juntos.”

Qué es lo que viene:

  • Encuentros bimensuales: El grupo se reunirá cada dos meses para compartir actualizaciones  y avanzar en proyectos conjuntos.
  • Espacio compartido de trabajo: Se creará un espacio del almacenamiento virtual de HOPE en Español que alojará materiales en desarrollo y existentes; los facilitadores serán invitados a contribuir, revisar y adaptar los recursos localmente.
  • Espacios de formación en español: Se avanzará hacia cohortes y entrenamientos sobre el marco HOPE y PCEs completamente en español, con soporte técnico asociado.
  • Difusión de iniciativas en español: La serie de entrevistas HOPE en Español continuará mostrando organizaciones, siguiendo los artículos anteriores sobre América Solidaria (Chile) y la Coalición EASTIE (Boston), y continuará destacando el excelente trabajo que realizan instituciones, organizaciones y profesionales en español.
  • Participación y alianzas: Los participantes indicarán dónde realizan sus iniciativas y qué está en desarrollo, para promover apoyo entre pares, capacitaciones conjuntas y participación en políticas locales.

¿Por qué esta red y por qué ahora?

  • Demografía y demanda: Las familias hispanohablantes representan una parte creciente de las comunidades en todo el continente. Acceder a estrategias basadas en fortalezas y culturalmente pertinentes es equidad e inclusión.
  • De la traducción a la pertenencia: Las familias necesitan materiales que “suenen como en casar”, no solo en las palabras, sino que también incluyan ejemplos locales.
  • Momento de expandir los esfuerzos: Los facilitadores de HOPE ya están haciendo este trabajo en sus comunidades, y una red convierte los esfuerzos en un diseño compartido, que ayudará a que las buenas ideas se propaguen más rápido.

Próximos Pasos: Creciendo juntos

La reunión concluyó con un sentido compartido de entusiasmo y el compromiso de seguir construyendo esta red colectivamente. Los miembros acordaron reunirse cada dos meses para compartir avances, coordinar oportunidades y co-crear nuevos materiales. Pronto, un espacio común alojará los recursos de HOPE en Español, y los facilitadores estarán invitados a contribuir con traducciones, ejemplos y adaptaciones relevantes localmente.

Además, una nueva iniciativa desde HOPE es el lanzamiento de la primera cohorte de entrenamientos de HOPE, totalmente en español, planificada para principios de 2026. Este nuevo programa brindará a facilitadores de toda América acceso a formación, discusión y recursos completamente en español, marcando un gran paso hacia la accesibilidad en la capacitación de HOPE en países hispanohablantes. La cohorte también servirá como piloto para construir un modelo sostenible de desarrollo bilingüe y colaboración entre países.

Colaboración a través de las fronteras

HOPE en Español es una celebración de la conexión entre personas y países de habla hispana. Reconoce los valores compartidos, la riqueza cultural y las profundas tradiciones relacionales que unen a las comunidades de América Latina, el Caribe y las comunidades hispanohablantes de Estados Unidos. Esta colaboración no se trata solo de idioma: se trata de aprendizaje mutuo, donde las ideas e innovaciones fluyen en ambas direcciones, fortaleciendo familias, profesionales e instituciones más allá de las fronteras,  para que cada niño, niña, adolescente y sus familias tengan acceso a más Experiencias Positivas.

Participa: Únete a la red HOPE en Español

Si trabajas con familias o comunidades de habla hispana, nos encantaría que te unas a esta red, ya seas facilitador/a de HOPE, profesional o estés recién comenzando.

Cómo participar:

  • Manifiesta tu interés en unirte a los encuentros bimensuales.
  • Contribuye con recursos en español (presentaciones, guías, actividades, otros) para la biblioteca compartida.
  • Puedes proponer ideas para la serie de entrevistas—o nominar a una organización o profesional para destacar.

Juntos podemos asegurar que las Experiencias Positivas en la Infancia y el Marco HOPE no solo se traduzcan, sino que realmente transmitan el sentir de nuestras culturas y comunidades.

¡Construyamos HOPE en Español juntos! ¡Te invitamos a sumarte!

Más información y contacto en www.positiveexperience.org.

Across time zones and countries, from Chile to Colombia, from Boston to San Diego, Spanish-speaking HOPE facilitators recently gathered online for the very first HOPE en Español Network meeting. This new network unites professionals, HOPE Facilitators, and advocates who share one mission: to bring the science and practice of Positive Childhood Experiences (PCEs) to Spanish-speaking families and communities worldwide.

The meeting marked an exciting milestone in the growth of the international presence of the HOPE framework, which centers on the key types of PCES called the Four Building Blocks of HOPE. More than 20 HOPE Facilitators who deliver trainings in Spanish joined from across the Americas, representing diverse sectors—education, public health, nonprofits, early childhood programs, and community organizations—all bound by their commitment to nurturing resilience and well-being in children and families.

The network aims to take the first step toward a collaborative community that strengthens PCEs across Spanish-speaking populations.

The seeds of a global network

The meeting opened with a warm welcome from Robert Sege, PhD, MD, Director of the HOPE National Resource Center, and Amanda Winn, MSW, Director of Training and Technical Assistance,, who celebrated the creation of this new space for collaboration and inclusion. Each participant then introduced themselves and shared the work they do with the HOPE framework.

The HOPE framework is already moving in Spanish. Some examples include:

  • Chile: The Family Medicine Department of the Pontificia Universidad Católica has a team working toward spreading the HOPE framework in Chile and Latin America. América Solidaria is also weaving the Four Building Blocks of HOPE into youth and community work.
  • East Boston (EASTIE Coalition): Community trainings align naturally with the HOPE framework and are expanding through a variety of partnerships.
  • San Diego State University: Trainers are delivering Spanish-language sessions locally, with a strong focus on relationships, one of the Four Building Blocks, and cultural relevance.
  • Maryland & Washington State: Several schools and health departments are using the HOPE framework with Spanish-speaking families, reporting meaningful shifts from “what’s wrong” to “what’s strong.”

From stories of cultural adaptation to lessons in community resilience, a common theme emerged: translation is more than language — it’s about context, connection, and culture. Participants emphasized the need to go beyond direct translation of HOPE materials and to create content that reflects the values, idioms, and lived experiences of Latin American and U.S. Latino communities.

What is HOPE en Español aiming to build?

  • A collaborative home for everyone working with the HOPE framework in Spanish-speaking communities—including those who deliver HOPE trainings in Spanish. A place to connect, ask questions, share resources, and co-create culturally grounded materials.
  • A living library of tools in Spanish: slides, handouts, practice examples, videos, and messaging templates built by and for Spanish-speaking facilitators, with room for country-specific adaptations.
  • A community of practice that meets regularly to share cases, troubleshoot challenges, and spotlight wins—turning individual efforts into a collective movement.
  • A growing network of HOPE Facilitators creating training opportunities and peer support gatherings, all conducted in Spanish.
  • A learning agenda that elevates evaluation and research with Latin American and U.S. Latino populations, helping track relevant outcomes and improve training.
  • A shared dream: The creation of the first Latin American Congress on Positive Childhood Experiences (PCEs) an in-person gathering to celebrate what’s already happening, align language and strategy, and accelerate regional collaboration.

As one participant reflected, “It’s so different when we see each other’s faces. This community reminds us that the HOPE Movement is not just an idea—it’s something we practice together.”

Concrete next steps

  • Bi-monthly meetups: The group will convene every two months to exchange updates, coordinate trainings, and advance shared projects.
  • Shared workspace: A HOPE en Español hub will host materials under development; facilitators will be invited to contribute, review, and localize resources.
  • Spanish training pathways: Progress continues toward Spanish-language cohorts and Train-the-Facilitator offerings, with coaching on country-specific adaptation.
  • Content pipeline: The HOPE en Español interview series will continue to showcase organizations, following the previous articles about América Solidaria (Chile) and the EASTIE Coalition (Boston)—and will feature more of the excellent work being done in Spanish.

Country hubs and partnerships: Participants will map where they are active (e.g., Chile, Colombia, Honduras, U.S. Latino communities) to foster peer support, joint trainings, and local policy engagement.

Why this network—and why now?

  • Demographics and demand: Spanish-speaking families are a growing share of communities across the Americas. Access to strengths-based, culturally attuned supports is both an equity imperative and a high-impact prevention strategy.
  • From translation to belonging: Families deserve materials that sound like home—not just in words, but in local examples.

Momentum to scale: HOPE Facilitators are already doing the work. A network turns scattered excellence into shared infrastructure, helping good ideas spread faster.

Next Steps: Growing together

The meeting concluded with a shared sense of momentum and a commitment to continue building this network together. Members agreed to meet every two months to share progress, coordinate opportunities, and co-create new materials. A shared hub will soon host Spanish-language HOPE resources, and facilitators are encouraged to contribute with translations, examples, and locally relevant adaptations.

An especially exciting development on the horizon is the launch of the first HOPE Training Cohort in Spanish, planned for early 2026. This new program will provide facilitators across the Americas with access to fully Spanish-language instruction, discussion, and resources—marking a major step toward equity and accessibility in HOPE training worldwide. The cohort will also serve as a pilot for building a sustainable model of bilingual facilitation and cross-country collaboration.

Collaboration across borders

At its heart, HOPE en Español is a celebration of connection among Spanish-speaking people and countries. It recognizes the shared values, cultural richness, and deep relational traditions that unite communities across Latin America, the Caribbean, and Spanish-speaking regions of the United States. This collaboration is not only about language—it’s about mutual learning, where ideas and innovations can flow both ways, strengthening families, professionals, and institutions across borders, so that every child, adolescent, and their families have access to more Positive Experiences.

Get Involved: Join the HOPE en Español Network

If you work with Spanish-speaking families or communities, we’d love for you to join this network—whether you’re a HOPE trainer, practitioner, or just getting started.

Here’s how to plug in:

  • Express interest in joining the bi-monthly meetups.
  • Contribute with resources in spanish (slide, handout, activity, story) to the shared library.
  • Pitch an idea for the interview series—or nominate a partner to feature.

Together, we can ensure that Positive Childhood Experiences and the HOPE Framework are not just translated, but truly rooted in the languages, cultures, and communities where children grow.

Let ‘s build HOPE en Español together!

Learn more about HOPE and connect with us at www.positiveexperience.org.

Back To Top